Решила поискать еще додзинси от Ямамото-самы. Однако, на русском нашла только две, которые собственно и прочла, это sweet ver. & bitter ver. которые перевели [Night Riot] team . Но на этом удача закончилась. Больше на русском ничего не нашла, но узнала, что эта же команда переводит еще одну додзю Каны под названием Doujinshi Kateikyoushi Hitman Reborn: Rain drops .
С рейтингом не уверена, а вот пейринг 6927 (Мукуро х Цуна) . А потом, благодаря этому сайту, нашла еще одну додзю - Poison Chocolate , с пейрингом 1827 ( Хибари х Цуна) *____* ,
ASTERISK с пейрингом 691827 ( Мукуро х Хибари х Цуна) .
И если им верить, все, кроме ASTERISK, 18+ . Но когда они будут на русском - загадка. Вот так вот.

@темы: додзи, фэнское, интересности, Yamamoto Kana

Комментарии
21.07.2009 в 16:39

Астериск есть у меня переведенная, а другие две картиник не открывает
21.07.2009 в 16:55

ЭКСТРИМ Его Величества где взяла? можешь выложить?
другие две картинки с того сайта, могу загрузить по-меньше версии


21.07.2009 в 17:00

Лейко Кусаги Первую на английском буквально только что читала.
А вторуя на иппонском где-то.

Выложить? Если я найду ее у себя в хламе,то пожалуйста.:lol:
21.07.2009 в 17:03

на англ не надо, эффект от чтения будет не тот, уже пробывала, подожду русской версии
21.07.2009 в 17:05

Лейко Кусаги Астериск нашла на анге только в раре поиском. А чтобы на русском райти надо залезать в корзину и смотреть зиповский.:apstenu:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии